Luxembourg Logo
Acheter à LuxembourgLivres & MédiasLivresfictionBellos David: Le poisson et le bananier - une histoire fabuleuse de la traduction

Bellos David: Le poisson et le bananier - une histoire fabuleuse de la traduction

Tous les prix comprennent la TVA, Frais d'expédition en sus
Vous avez une question sur le produit ? Contactez-nous !

Emballage cadeau disponible

Livraison standard DE

Livraison en 2 à 5 jours ouvrables pour 8,99 €
ou 6,00 € pour une commande d'un montant minimum de 25,00 €

Livraison standard BE

Livraison en 2 à 5 jours ouvrables pour 8,99 €
ou 6,00 € pour une commande d'un montant minimum de 25,00 €

Livraison standard FR

Livraison en 2 à 5 jours ouvrables pour 8,99 €
ou 6,00 € pour une commande d'un montant minimum de 25,00 €

Livraison Xpress Logistics

Livraison en 2 à 5 jours ouvrables pour 2,99 €
ou gratuitement pour une commande d'un montant minimal de 25,00 €

Enlèvement en magasin - "Click & Collect"

Vous venez chercher vous-même le produit en magasin, la marchandise est à votre disposition dans 5 jours ouvrables.

Dieses Element enth├ñlt Daten von externen Anbietern. Sie können die Einbettung solcher Inhalte auf unserer Datenschutzseite blockieren.

Description

Ceci n'est pas un manuel de traduction, mais un guide de voyage. Il n'y est pas question de méthode ni de techniques, mais des bananes qui ont poussé dans l'Evangile selon saint Matthieu, ou encore du poisson Babel, merveilleuse créature extraterrestre qu'il suffit de s'enfoncer dans l'oreille pour comprendre aussitôt toutes les langues de l'univers. Autrement dit, de ce que peut et de ce que fait la traduction dans tous les domaines où elle intervient, du jeu littéraire à la diplomatie en passant par le tourisme, la science-fiction ou le sous-titrage. Qu'est-ce qu'une belle infidèle ? Pourquoi existe-t-il plusieurs traductions valables d'un même énoncé ? A quoi servaient les premiers dictionnaires ? Comment savoir si vous lisez une traduction ou un texte original ? Pourquoi l'adjectif ble n'a-t-il pas d'équivalent en russe ? Par quel truchement nous est parvenu le mot truchement ? Y a-t-il de l'intraduisible ? Combien cette phrase compte-t-elle de mots ? En quoi le procès de Nuremberg a-t-il marqué une étape décisive dans l'histoire de l'interprétation ? Comment traduire le mot américain jazzercise en araméen ? L'hégémonie de la langue anglaise est-elle un danger pour la diversité linguistique ? Telles sont, parmi bien d'autres, les questions que le lecteur se pose dans ce livre, guidé de plume de maître par David Bellos, lui-même traducteur chevronné et biographe reconnu. Un périple érudit et humoristique au merveilleux pays des mots, où l'on croise le comédien Chaplin et le philosophe Austin, Christophe Colomb et saint Jérôme, mais aussi Marot, Kafka, Perec ou Makine. Un livre malin et savoureux pour tous les amoureux de la langue et tous ceux qui aiment qu'on leur raconte des histoires.

Données sur les produits

Partager le produit

Librairie Ernster

Librairie, Livres

Rue du Fossé 27, L-1536 Luxembourg

Heures d'ouverture

Lundi 09:00-18:30
Mardi 09:00-18:30
Mercredi 09:00-18:30
Jeudi 09:00-18:30
Vendredi 09:00-18:30
Samedi 09:00-18:30

Grand choix pour les lecteurs passionnés
Cet élément contient des données de Google Maps. Vous pouvez bloquer l'intégration de ce type de contenu sur notre page de confidentialité.
Google Maps öffnen
Vos questions et remarques